Is het tijd voor een Chief Humanising Officer?

Houd het gewoon, houd het echt

 

Vaak is het probleem met bedrijfscommunicatie dat het ook, nou ja, zakelijk is. Net zoals elke gemeenschap of groep mensen langzaamaan een eigen taal zal vormen, hebben commerciële organisaties in de loop der jaren hun eigen manier van spreken, met elkaar en de mensen die voor hen werken, ontwikkeld.

De meeste culturen worden van nature aangetrokken tot een eenvoudige en efficiënte manier van communiceren. De reden dat Engels de gemeenschappelijke taal van de wereld is, is deels omdat het vrij eenvoudig is en de grammaticale complexiteit van bijvoorbeeld Frans of Arabisch mist. Platforms zoals WhatsApp en Twitter hebben daar ook een deel van hun succes aan te danken.

Verwarrende berichten

De zakenwereld is echter de andere kant opgegaan. Uit een recent onderzoek van CEB-Gartner blijkt dat slechts 32% van de werknemers van mening is dat de bedrijfsinformatie die door hun organisatie wordt gebruikt “duidelijk en gemakkelijk te begrijpen” is.

Als je ooit een zin tegenkomt, zoals “We maken gebruik van onze diepgaande analytische capaciteiten om een meer rigoureuze aanpak van klantbetrokkenheid te stimuleren die echt de beste is in zijn klasse”, dan voel je waarschijnlijk al aan wat ze bedoelen.

Een deel van het probleem is dat bedrijven geloven dat het werk dat ze doen belangrijk en waardevol is, en terecht. Maar in plaats van ervoor te zorgen dat deze belangrijke berichten doorkomen, gaan ze de tegenovergestelde weg in. Ze proberen door middel van complexiteit het belang en de urgentie over te brengen en ‘de meest ingewikkelde woorden en uitdrukkingen die beschikbaar zijn’ te gebruiken.

We zijn tenslotte ook maar een mens

Wat ze vergeten, is dat de mensen die de memo’s lezen uiteindelijk mensen zijn. En niet alleen mensen, maar mensen met stressvolle banen en gebrek aan tijd. Mensen die, in plaats van zich te moeten inspannen om de betekenis te begrijpen, graag dingen duidelijk lezen en horen.

In een ideale wereld zouden bedrijven een humaniseringsambtenaar op de loonlijst moeten hebben wiens enige taak zou moeten zijn om ‘zakelijke besprekingen’ van de afdeling communicatie of marketing om te zetten in een goed ouderwets gesprek.

Als zo’n persoon zou bestaan, zijn hier enkele voorbeelden van wat ze zouden bedenken:

“We werken aan een strategisch programma voor optimalisatie van menselijk kapitaal. “

Vertaling: “We zullen mensen ontslaan.”

“We zorgen voor operationele prestaties en grensoverschrijdende werkzaamheden op verschillende locaties in onze hele organisatie.”

Vertaling: “We proberen de manier waarop we werken te verbeteren.”

“Evalueren van de complexiteit van het moderne B2B-verkoop- en marketinglandschap.”

Vertaling: “Begrijpen hoe bedrijven verkopen aan andere bedrijven.”

“We leveren een unieke, klantgerichte aanpak.”

Vertaling: “Wij luisteren naar onze klanten.”

“We zijn getuige van een proces van optimalisatie in de waardeketen van de auto-industrie.”

Vertaling: “De auto-industrie gebruikt haar bronnen efficiënter.”

Doet het gewoon

Hoewel uitdrukkingen als ‘menselijk kapitaal’, ‘optimalisatieprogramma’ en ‘beste werkwijze’ waarschijnlijk indrukwekkend klonken toen mensen ze voor het eerst begonnen in te tikken op toetsenborden, brengt het verder niets bijzonder betekenisvols of intelligents over.

Zoals de eens zo beroemde woorden van Mark Twain: “Gebruik geen woord van vijf dollar wanneer een woord van vijftig cent het ook goed doet.” Afkomstig van misschien wel de meest succesvolle Amerikaanse schrijver aller tijden, het is een goed advies om na te leven.

Bij Baxter Lawley, waarderen we, net als de heer Twain, duidelijkheid en eenvoud. Of het nu gaat om interne of externe communicatieprojecten, onze Engelse tekstschrijvers werken samen met onze klanten om hen te helpen de duidelijkste, meest leesbare en meest boeiende manier te vinden om te zeggen wat er gezegd moet worden. Neem vandaag nog contact met ons op om te bekijken hoe we u kunnen helpen.

Meer tips & insights

By |2018-09-03T15:39:39+00:00Juli 31st, 2018|Tips & insights|Reacties uit op Is het tijd voor een Chief Humanising Officer?